з
везда
LINDA
(
27)
2014
20
Мое произведение назвали "оперным трилле-
ром", и неспроста. Я стремилась приблизить
оперу к кино: внести в нее action и динамизм.
И чтобы развязка полностью перевернула все
догадки зрителей! Для меня важно, чтобы
контекст произведения был бы близок моим
современникам. Вот почему в опере много
элементов научной фантастики, причем та-
кой, которая уже проникает в нашу жизнь.
Когда-то японцы только начинали изобретать
кибер-людей, а мой персонаж - кибер-певец…
Мне хотелось предостеречь людей - виртуаль-
ная реальность начинает заменять нам живое
человеческое общение.
Наша жизнь - это "чистый лист", который мы
сами заполняем творчеством, и электроника -
лишь инструмент, а не суррогат действитель-
ности.
Linda:
Любопытно, Пилар, а вы сами "друж-
ны" с современными технологиями?
- (смеется) Конечно! Я же человек нашего вре-
мени, причем очень динамичный: меня инте-
ресуют все новинки и все новости. Я свято ве-
рю, что артист и всякий творец должен быть в
контакте со своим временем, он и есть зерка-
ло современности. Мы живем в мире, где каж-
дый шаг нам делается все проще и удобнее.
Так, жизнь превращается в то, что для нас
придумали другие. И мы уже не строим сами
свою собственную судьбу. По крайней мере, у
людей должно быть осознание этой марионе-
точности и сопротивление ей. От каждого из
нас зависит, станет мир лучше или хуже.
Linda:
Вам, должно быть, очень близка тема
благотворительности…
- Конечно, еще как! В прошлом году Между-
народная организация труда присудила мне
звание "Посла мира по искоренению детско-
го труда". Я веду проект "Музыка против дет-
ской эксплуатации". Удалось договориться с
крупнейшими оркеcтрами Испании: они бу-
дут устраивать одно выступление в год этой
благотворительной цели. Недавно я написала
гимн, посвященный уничтожению детского
труда. Впереди много планов: в мире столько
стран, где детское образование не является ни
нормой, ни законом. Без образования у чело-
века нет будущего.
Linda:
Пилар, вы много гастролировали по
всему миру. Бывали ли вы в России?
- Именно сейчас идет подготовка и перегово-
ры по поводу моих первых гастролей в Россию.
Для меня важна возможность поработать с
российскими исполнителями и оркестрами и
Душевность де-
лает русскую и
испанскую музы-
ку близкими друг
другу. Поэтому,
мне кажется, нам,
испанцам и рус-
ским, легко понять
друг друга:
мы - натуры
страстные.