Table of Contents Table of Contents
Previous Page  53 / 126 Next Page
Basic version Information
Show Menu
Previous Page 53 / 126 Next Page
Page Background

– Прежде всего, нужно быть молодым. Даже те, кто

пережил войну и послевоенную разруху, вспоми-

нают о своей молодости как о счастливом времени,

это уже вопрос мироощущения. Сейчас я вижу мас-

су угрюмой молодежи с потухшими глазами. Новые

законы жизни прессуют людей так, что у многих не

выдерживают нервы. И здесь я молодым артистам

немного сочувствую. Даже хорошим исполните-

лям безумно сложно привлечь к себе внимание. Все-

го очень много, и у потребителя включается защита,

люди ничего не хотят слышать.

Linda:

В последнее время у музыки 80-х началась

вторая жизнь, причем очень яркая и интенсив-

ная. Ретро-дискотеки собирают стадионы, на эти

шоу приходят совсем молодые люди, и атмосфера

там невероятно веселая. Как вы думаете, чем мож-

но объяснить этот приступ массовой ностальгии?

–Мне кажется все очень просто. Речь идет о музыке,

сделанной настоящими профессионалами. Вспом-

ните эти строчки... «Для меня нет тебя прекрасней,

но ловлю твой взор напрасно», это было здорово

больше 20 лет назад, и это здорово сейчас. Поэтому

оно и осталось. А «девчонки, короткие юбчонки»...

Ну, без комментариев. Это просто разные планеты.

Linda:

Вы не только муж и отец, но уже и дедушка.

Причемв отличие от многих ваших коллег вам уда-

лось передать музыкальный опыт по наследству...

–Да, мой сын Григорий довольно известный в моло-

дежных кругах аранжировщик и создатель клубной

музыки. Со мной он выступает как артист моего кол-

лектива, и с сольными номерами. Часто получает-

ся так, что на празднике, посвященном дню какого-

нибудь города, я даю концерт для взрослых, а потом

начинается дискотека с диджеем Беликовым. Полу-

чается очень драйвово.

Linda:

Это вы ему привили любовь к музыке?

– До 18 лет Григорий не проявлял никакого интере-

са к музыке. Мы конечно с женой думали, что будем

растить мальчика со скрипочкой, но его больше ин-

тересовали ролики, скейтборд, сноуборд, горный ве-

лосипед, а слушал он альтернативный рок. А потом

вдруг сказал, что хочет научиться играть на ударных.

Закончил колледж, поиграл в клубно-подвальных

группах, увлекся компьютерами и электронной му-

зыкой. Потом оказалось, что Григорий обладает ко-

лоритным голосом и прилично поет. Так мой сын

превратился в артиста.

Linda:

Ваша супруга в свое время была солисткой

ансамбля «Березка». И вы с ней, как люди, пре-

красно понимающие все сложности работы арти-

ста, должны были всеми правдами и неправдами

уберечь сына от сцены...

–Мы всегда говорили ему: «Занимайся, чем хочешь».

Хочешь прыгать по скалам – вперед. Надоело – выбе-

ри что-нибудь еще. Но сын, как ответственный чело-

век, получил образование. Он понимал, что родился в

обеспеченной семье, имеет какие-то бонусы по жиз-

ни, беспокоиться ему не о чем, и можно заняться ре-

ализацией собственных талантов, не отвлекаясь на

мысли о куске хлеба. И Григорию нужно отдать долж-

ное: все блага, которые ему дают родители, он исполь-

зует довольно грамотно. Я им доволен и как музыкан-

том, и как человеком. Конечно, было бы здорово, ес-

ли бы его папа являлся президентомнефтяной компа-

ниии смог быобеспечить вливания в карьеру. Но луч-

ше пусть участвует в честном соревновании.

Linda:

Ваша дочь в подобном соревнованиине уча-

ствует?

– Она в середине 90-х уехала в Великобританию, по-

прежнему живет там и к музыке не имеет никакого

отношения. Но я, в силу этих обстоятельств, имею

возможность часто бывать в Лондоне.

Linda:

Сергей, вы ни разу не попадали в скандаль-

ную хронику. Никакого звездного разгула… Неу-

жели богемные соблазныобошли вас стороной?

– Не зря же говорят, что у каждого свое предназна-

чение. Когда у меня были трудные времена, я очень

страдал от шоу-бизовских унижений, но в итоге

естественным образом выбрался из всех кризисных

ситуаций, причем самостоятельно. Я не начал пить,

когда был совсем молодым, и до сих пор не пью. Мо-

жет, меня это сберегло. Артисты часто ищут утеше-

ние на дне стакана, но я этим никогда не занимался.

Наркомания для меня – просто другая планета, не

вызывающая никакого интереса. Иметь вокруг себя

свиту... Я пробовал, но это тоже не большая радость.

Linda:

Вы никогда не думали о каком-нибудь не-

музыкальном бизнесе? О том, что часто называют

«запасным аэродромом»?

– У меня это никогда не получалось. И как только я

проявлял озабоченность этим «запасным аэродро-

мом», сразу начинались гастроли. Видимо, это тоже

знак сверху –не отвлекайся. Явсегда был ответствен-

ным артистом, а когда на тебя есть спрос, нужно ра-

ботать и постоянно доказывать, что ты не пустышка.

Одно время я увлекался спортом, играл в футбол в

команде звезд, но потом с интервалом в три года сло-

мал обе ноги и решил, что с меня хватит. Так что мое

хобби – оставаться тем, кто я есть.

Linda:

И именно в этом качестве вас очень ждут на

«Пире цветов». Уже решили, чемпорадуете публику?

– Здесь у меня каких-то особых рецептов нет. Выдам

обойму самых главных хитов, зажжем от всей души,

уверен, доставим друг другу удовольствие.

52

LINDA

(

23)

2013

у

частники "Пира цветов"

LINDA23_050-052_Belikov.indd 52

26.09.2013 18:59:54